http://04.livejournal.com/ ([identity profile] 04.livejournal.com) wrote in [personal profile] slimequest 2006-08-05 10:55 pm (UTC)

That aside, how the GBA translation can get KANGAROO from "Ragnarok" is entirely beyond me. Cress vs Cless is one thing, but that?
They probably did it to be funny. Additionally, Cress seems to fit better, since there's a character with the name "Mint". But, Cless sounds better. Much like how Lefia/Lephia sounds better than Refia. I guess 'L' sounds are just more appealing than 'R' sounds. At least, when it comes to names of people.

Yeah, but DeJap's was fun.
I prefer accurate over fun, but that's just me.

Still, the fact that they took it out at all is just plain unnecessary to begin with.
You mean the vocal song, right? Maybe they couldn't secure the rights to the song? I don't know if it was in the Japanese version. If it was, I don't blame them for taking it out in the localized version -- shitty Japanese music doesn't appeal to everyone. It's even less appealing when it sounds like it's being streamed through a dying hand-held transceiver.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting